Hỗ trợ trực tuyến

028- 73000 473
028- 3866 1210

8AM-8:30PM th2-6
8AM-5:00PM th7 
3/57 Thành Thái
P.14 Q.10 TpHCM

info@echigo.edu.vn
Du học-2018
Hãy gởi câu hỏi, những thắc mắc về Du Học Nhật Bản

Thống kê

Tổng lượt truy cập
: 1.384.953
Thành viên Online
: 0
Khách
: 1

Năm 2005, tôi quyết định từ bỏ công việc ổn định tại một Doanh nghiệp Nhà nước để thực hiện ước mơ đi du học Nhật Bản. Trải qua quá trình học tập bốn năm từ trường tiếng Nhật tại thủ đô năng động Tokyo đến một trường Đại học kỹ thuật Nagaoka, thuộc tỉnh Niigata ven biển Nhật bản, với suy nghĩ học tại Nhật thì phải hiểu rõ cuộc sống và con người bản địa, nên ngoài giờ học trên lớp tôi đi làm thêm để trang trãi cuộc sống và tham gia nhiều hoạt động giao lưu văn hóa, homestay tại các gia đình người Nhật, làm quen và kết bạn với nhiều người Nhật tại trường cũng như tại công việc làm thêm. Kết quả của những nỗ lực đó là tấm bằng Thạc sĩ tại một trường Kỹ thuật nổi tiếng và quan trọng hơn nữa là những kinh nghiệm sống thực tế cũng như các kiến thức thu thập được từ một xã hội Nhật Bản tiên tiến.

Với mục đích làm cầu nối giúp các bạn có mong muốn du học Nhật Bản tìm được các trường, ngành học phù hợp với khả năng của bản thân. Chúng tôi, những người đã và đang học tập sinh sống tại Nhật, bằng những hiểu biết và mối quan hệ với các trường, tự tin mình là những người tư vấn, hỗ trợ du học Nhật Bản một cách chuyên nghiệp với chi phí hợp lý nhất.

Chúng tôi hỗ trợ các bạn nắm bắt lấy tương lai.


Lịch sử tên gọi ECHIGO


















ECHIGO là tên gọi có từ cuối thế kỷ thứ 7, của 1 tỉnh nằm về phía Tây-Bắc của Tokyo và giáp với biển Nhật Bản.Tên tiếng Anh là Echigo province, tên chữ Kanji là 越後国 (Echigo no kuni). Điều đặc biệt ở đây chữ hán tự của Echigo (越) đồng thời cũng là chữ hán tự của chữ Việt trong tên nước Việt Nam.  Vì vậy chúng tôi sử dụng tên ECHIGO như một sự gắn kết giữa Việt Nam và Nhật Bản. Đầu thế kỷ thứ 8, Echigo bao gồm 4 quận KubikiKoshiUonuma, Kanbara, sau đó mở rộng bao gồm thêm Dewa  và Sado. Mãi cho đến giai đoạn Minh Trị Duy Tân 1868 thì vùng này được đổi tên thành tỉnh Niigata. Trong giai đoạn này có 1 câu chuyện có thật rất điển hình thể hiện tầm nhìn phát triển giáo dục của người Nhật. Câu chuyện có tên Một trăm bao gạo (kome-hyappyo). 
Chuyện kể rằng trong buổi giao thời giữa thời đại Edo và chính quyền Minh Trị, vào năm 1868, phiên Nagaoka (thuộc tỉnh Niigata hiện nay, phiên tương đương với huyện), gặp khó khăn, nhất là thiếu lương thực. Một phiên lân cận thương tình mới đem tặng 100 bao gạo (mỗi bao tương đương 60 ký). Vũ sĩ của phiên Nagaoka rất vui mừng, phấn khởi vì sẽ được ăn no, được ăn cơm không độn với ngô khoai. Tuy nhiên, Kobayashi Torasaburo, Đại tham sự (chức vụ tương đương với phó chủ tịch huyện ngày nay), quyết định không chia gạo cho vũ sĩ mà đem bán lấy tiền lo tu sửa trường ốc, xây thêm trường học mới. Thấy nhiều vũ sĩ tỏ vẻ bất bình, thất vọng, ông đã thuyết phục, giải thích như sau: "Một trăm bao gạo chia nhau ăn sẽ hết ngay, chi bằng ta dùng vào việc chấn hưng giáo dục, trong tương lai ta sẽ có cả vạn, cả triệu bao gạo". Nhờ chính sách sáng suốt thắt lưng buộc bụng vì giáo dục này (những người chịu thiệt thòi trước mắt là đám vũ sĩ nhưng dân chúng được hưởng dịch vụ giáo dục), số trẻ em trong phiên Nagaoka được đi học nhiều hẳn lên, nhiều người sau đó thành tài đóng góp đắc lực vào việc dựng nước thời Minh Trị. (Trích dẫn tại đây: http://www.erct.com/2-ThoVan/TranVTho/Mottrambaogao.htm) .
Trên tinh thần vì sự nghiệp giáo dục, chúng tôi những du học sinh từ Việt Nam đã đến học tập tại vùng đất này, cùng với các tổ chức giáo dục Nhật Bản đã lập ra tổ chức tư vấn du học Nhật Bản Echigo. Mục tiêu hỗ trợ cho các thế hệ du học sinh tiếp theo đến học tập tại Nhật Bản; đồng thời giúp du học sinh Việt Nam sẽ giữ vững và phát huy truyền thống chăm chỉ, ham học hỏi khi học tập và sinh sống tại Nhật Bản. 
  社名の由来:
ベトナム国名を漢字で表記するには「越南」であり、越国と書くこともある。日本では越後国はかつて日本の行政区分だった令制国の一つであり、北陸道に属する。現在の新潟県本州部分の北部から山形県庄内、秋田県方面で、日本海側で蝦夷の領域に接する辺境国であった。 こちらには「米百俵の精神」で有名な逸話がある。意味と教育(修学)による成長・創造を重視するということと考えている。
ベトナムからこちらで留学した我々は「越後」という社名を選んだ理由のは2つがある。1つはベトナムと日本間のリンク。もう1つはベトナム学生が日本に住む間勉強や学習に熱心・勤勉の伝統を維持して促進することを希望するため。
役員紹介
TRUONG QUANG DANG KHOA

表取締役 理事長

2009:長岡技術科学大学-博士課程卒業

2014-現在:東京農工大学-特任准教授

TRUONG NGUYEN CUNG QUE

代表取締役 社長

2009:長岡技術科学大学-修士課程卒業

 2014-現在:千葉大学 博士課程
会社の活動 

本留学希望学生のために情報提供・進学指導を行

 t経験者として日本留学希望者へ教育や生活情報などを提供する。

 t日本大学大学院に進学するベトナム希望者への研究計画作成などを支援する。

日本語能力試験で良い成績を取得し、日本留学する学生への奨励費給

留学前の予備教育として日本語教育。

トナム・日本の教育機関間の提携関係の拡充を 推進する。

ベトナム・日本間の学術セミナーを開催する。






 




 


 
VKTh0207.
Echigo
powered by web7mau